02. Le restaurant Fouquet’s sur les Champs Élysées / Fouquet’s restaurant, Champs-Élysées / シャンゼリーゼのフウケッツ・レストラン

Le restaurant Fouquet’s sur les Champs Élysées / Fouquet’s restaurant, Champs-Élysées / シャンゼリーゼのフウケッツ・レストラン / E-65 / 2

Le restaurant Fouquet’s aux Champs-Elysées / E-65 / 2
Mars 1991, Litographie, Atelier Grapholith, 120 tirages + 17 E.A. romain,
sur papier Arches 48 x 64,5 cm.

Disponible à la vente : Lithographie 950 euros avec cadre, 800 euros sans cadre, Digigraphie 600 euros avec cadre, 450 euros sans cadre. Renseignements, devis,… infos@galeriedeparis.fr

Le restaurant Fouquet’s sur les Champs Élysées / E-65 / 2

J’ai dû réaliser ce tableau en m’installant avenue George V, car la réglementation interdit d’effectuer des prises de vue, sur trépied ou sur chevalet, sur l’avenue des Champs-Élysées elle-même.
L’immeuble du Fouquet’s date de 1863. À l’origine, le rez-de-chaussée était un bistrot fréquenté par les cochers. Il devient un bar en 1869, puis un restaurant à partir de 1913. En 1958, le Fouquet’s est entièrement rénové et son décor reste préservé jusqu’à nos jours. En 1990, on envisage une modernisation, mais le projet est rapidement abandonné sous la pression des fidèles du lieu, qui veulent le conserver en l’état. Le 10 décembre de cette même année, l’immeuble est inscrit aux Monuments Historiques, ce qui oblige le restaurant à conserver son décor d’origine, à l’intérieur comme à l’extérieur.
Dès les années 40, le Fouquet’s devient un des lieux favoris de réunions et de rendez-vous pour les nombreuses sociétés de cinéma et de spectacle qui foisonnent dans le quartier, le Triangle d’Or. On dit que c’est ici que sont nés de nombreux projets de films de la Nouvelle Vague dans les années 60… Depuis 1975, c’est aussi au Fouquet’s, au premier étage, que se tient le dîner de Gala des César du cinéma français.
En 2007, sous la direction du nouveau propriétaire, une partie du bâtiment est transformée en hôtel de luxe. En mai de cette même année, à peine élu, Nicolas Sarkozy s’y rend afin de retrouver les stars qui l’ont soutenu. Puis le nouveau président descend les Champs-Élysées jusqu’à la place de la Concorde, salue ses fans, et s’en retourne passer la nuit à l’hôtel du Fouquet’s…
Je me souviens que, à quelques pas de là, au dernier étage d’un immeuble, sous les toits, se trouvait le siège de
l’Association Amicale des Ressortissants japonais en France. Elle a occupé ces lieux de juillet 1981 à novembre 2008.

Fouquet’s restaurant, Champs-Élysées / E-65 / 2

On the Champs-Élysées, traffic regulations prohibit activities which interfere the flow of traffic such as selling goods, filming and drawing. This was therefore drawn from l’Avenue George V. It was built in 1863 and the ground floor was once a popular pub for coachmen.
In 1899 it started as a bar then became a restaurant in 1913. Refurbishment took place in 1958. There was a plan to rebuild and modernize but people protested, insisting that the scene of their memories should be preserved. As a result, the building was registered as a historical landmark and any decoration or refurbishment was no longer permitted, however the shop signs were removed.
There were many offices of film production or entertainment businesses around there and since the 1940s this place was filled with these business people for meetings. The French New Wave film movement was said to have been born here. Also the Césars party, for the national film awards in France, has taken place on the first floor of this café since 1975. In 2007 it had a new owner who opened a luxury hotel above the café. The newly elected president of France, Nicolas Sarkozy, visited here first to meet and chat with his supporters and made a public appearance in Place de la Concorde before he stayed overnight at this hotel.
The attic of the adjoining building was occupied by the association of Japanese residents in France from July 1981 to November 2008.

シャンゼリーゼのフウケッツ・レストラン / E-65 / 2

シャンゼリーゼ大通りは、警察の通行規制があって、通行を妨げる物売り、撮影、絵を描くことなど禁じられているので、横手のジョルジュ・サンク大通り側から見た、構図になっている。
一八六三年に建てられた建物で、一階が馬車の御者の溜り場の居酒屋だったという。一八九九年からバーとなり、一九一三年からレストランも始め、一九五八年に改装、現在のようになった。一九九〇年取り壊して新しくモダンに建て直す計画ができたが、思い出の景観を保存する反対運動が起こって、逆にその年の十二月十日付けで歴史建造物指定にされてしまった。これで外観、内部の装飾すべて保存されることになったが、広告の看板は取り外さされた。
 この界隈には、映画や芸能関係の事務所が沢山集まっているので、一九四〇年代からここは打ち合わせの溜り場でもあった。一九六〇年代のフランス映画の「ヌーベル・バーグ」も、ここから起こったと言われるし、一九七五年から始まったフランスの映画賞「セザール」も、受賞パーティはここの二階でされる。二〇〇七年新オーナーのもとで、建物の上は高級ホテルとなって、オープンされたが、五月新大統領に当選したサルコジ氏は、第一番にここを訪れ、待ち構えた芸能人関係応援者と挨拶歓談、それからコンコルド広場に待つ民衆の前に現れ、またこの新ホテルに泊まった。
続きの並びの建物の、屋根裏部屋には、一九八一年七月から、在仏日本人会が、二〇〇八年十一月の移転まであった。

Le restaurant Fouquet’s sur les Champs Élysées / Fouquet’s restaurant, Champs-Élysées / シャンゼリーゼのフウケッツ・レストラン / E-65 / 2
Le restaurant Fouquet’s sur les Champs Élysées / Fouquet’s restaurant, Champs-Élysées / シャンゼリーゼのフウケッツ・レストラン / E-65 / 2

01. L’Arc de Triomphe, Place de l’Etoile / Arc de Triomphe / パリの凱旋門

L’Arc de Triomphe de l’Etoile / E-3 / 1
Juin 1975, Pochoir Jacomet, Editions Paul Sonnenberg,
200 tirages numérotés + 200 romain + 100 E.A. sans numéro,
sur papier Arches 45 x 61 cm.

Litho épuisée. Disponible à la vente digigraphie
450 euro sans cadre, 600 euros avec cadre. Renseignements, devis,… infos@galeriedeparis.fr

L’Arc de Triomphe, Place de l’Etoile / E-3 / 1

Tout en haut de l’avenue des Champs-Élysées, au beau milieu d’un rond-point d’où se déploient douze avenues qui forment une étoile, se dresse cet imposant monument. Place de l’Etoile, c’est le nom que donnent les Parisiens à cette place Charles de Gaulle. C’est en 1806, sur ordre de Napoléon, que le projet est initié. L’Empereur n’en verra pas l’achèvement, qui aura lieu en 1836, sous la Restauration. 

Depuis 1920, l’Arc de Triomphe abrite la tombe du Soldat inconnu qui représente tous les soldats morts pour la France au cours de l’histoire. Depuis 1923, brûle sur cette tombe une flamme éternelle, ravivée chaque soir par d’anciens combattants. 

Tous les événements importants de Paris sont inaugurés par une cérémonie sous l’Arc de Triomphe, de l’investiture du Président de la République au défilé du 14 juillet, que nous appelons “Fête de Paris” au Japon. 

L’Arc de Triomphe est  un symbole de la France, au même titre que le sanctuaire Yasukuni pour le Japon. 

J’ai appris dans la presse que l’Arc de Triomphe avait un jour été enveloppé d’un gigantesque filet de pêche utilisé par les pêcheurs en haute mer, geste visant à dénoncer les risques de voir l’humanité anéantir toutes les espèces marines. 

Arc de Triomphe / E-3 / 1

Charles de Gaulle Square is located at the top of l’Avenue des Champs-Élysées. Twelve avenues lead to the star-shaped square with a large traffic gyratory, so it is known as “Etoile Star Square” by Parisians. This large monument is found in the centre of the Square.

Planning of the building begun in 1806 under the order of Napoleon Bonaparte. Construction was completed in 1836 when the Napoleonic Empire had gone and the restoration of imperial rule was in its stead. Unknown solders have been entombed under the centre of the arch since 1923. Candles never extinguish here since members of reservists’ associations visit l’Arc de Triomphe every evening in turn to pay their respects to those who sacrificed their lives for France. Famous military parades which are broadcast worldwide for important events, such as the Inauguration of the President or Bastille Day (also known as Paris’ Festival), start here.

I read an article in the newspaper recently. It said that the today’s fishing method called trawling catches almost all fish by using a fishing net which is as large as this Arc de Triomphe and therefore the fish would disappear from the ocean in the near future.

パリの凱旋門 / E-3 / 1

何といってもシャンゼリーゼ大通りの、その頂上がシャルル・ド・ゴール広場。十二本大通りが出て星型になった大きなロータリーなので、昔の名前で「エトワール」星広場という方が、パリジャンにはよく通じて、その真ん中にある大きな建物。


八〇六年ナポレオンの命令で計画を始めて、出来上がったのは一八三六年、もうナポレオン皇帝は消えて王政復古の時代になっていた。一九二三年からその中央下に無名戦士の墓が出来て祭られ、常に炎が点っていて、毎日夕方には、フランスのために命を捧げ、死んだ人々のため、在郷軍人会が交替でお参りされる。大統領の就任式も、革命記念日(パリ祭と呼ぶが)の世界に報道されるシャンゼリーゼの軍隊行進も、ここにお参りすることからスタートして、始まる。


この間新聞を見ていたら、現在のトロール漁法という漁船群は、この凱旋門がスッポリと入るくらいのボリュームの底引き網で海底をさらって、根こそぎ魚を獲っているのだそうで、それで近い将来、海に魚は絶滅するだろうと出ていた。


Le dessin original est dans la collection du Musée Carnavalet

http://parismuseescollections.paris.fr/fr/musee-carnavalet/oeuvres/l-arc-de-triomphe-8eme-arrondissement-paris#infos-principales

En savoir plus avec wikipedia : https://fr.wikipedia.org/wiki/Arc_de_triomphe_de_l’Étoile

Kojiro AKAGI à ART CAPITAL AU GRAND PALAIS à partir DU 12 FÉVRIER 2020

Retrouvez les oeuvres de Kojiro AKAGI à ART CAPITAL AU GRAND PALAIS à partir DU 12 FÉVRIER 2020

> SALON DESSIN & PEINTURE À L’EAU

 

> SALON DES ARTISTES FRANÇAIS

Du 12 au 16 février 2020, plus de 2000 artistes présentent leurs œuvres dans la nef du Grand Palais

Vernissage le mardi 11 février de : 15h à 22h (exclusivement sur invitation)

Kojiro AKAGI sera heureux de vous faire découvrir ses dernières créations.


ART CAPITAL est né en 2006 de la volonté des Salons dits « Historiques du Grand Palais » et d’artistes d’horizons divers de jouer de leurs différences, d’unir leur force pour créer un événement fédérateur et nouveau .

Dans la tradition historique des salons artistiques, 4 Salons réunis depuis 13 ans dans ART CAPITAL permettent d’exposer des artistes émergeants ou confirmés.

– Le Salon des Artistes Français
– Le Salon des Artistes Indépendants
– Comparaisons
– Le Salon du Dessin et de la Peinture à l’eau

Accueil

Kojiro AKAGI vous donne rendez-vous sur le salon art3f Paris

Communiqué de presse / A diffuser Communiqué de presse

Kojiro Akagi, le « plus parisien des artistes japonais », exposera ses œuvres lors de la sixième édition d’art3f Paris, les 31 janvier, 1er et 2 février 2020.
Les peintures d’Akagi offrent au spectateur de multiples facettes inédites de Paris grâce à son regard singulier et à sa technique originale. Les visiteurs y découvriront un extrait de ses cent lithographies dédiées à Paris.

Art3F Paris – 6eme édition
Adresse : Paris Expo – Pavillon 5 – Porte de Versailles1 place de la Porte de Versailles 75015 PARIS

Kojiro Akagi, né en 1934 à Okayama-shi au Japon, Kojiro Akagi arrive à Paris en 1963 et entre à l’Ecole Nationale Supérieure des Beaux-Arts. Il commence à travailler d’après nature, posant son chevalet au grès de ses ballades parisiennes. Très vite, il étonne les passants par le choix de ses sujets, la minutie de son travail et sa technique singulière.

Des œuvres reconnaissables par leurs lignes rouges et blanchesCes œuvres privilégient le patrimoine historique : monuments emblématiques, façades d’immeubles, quartiers anciens… Si la peinture à l’huile est très présente dans son travail, il crée également des dessins à l’aquarelle et des lithographies. Ses créations se distinguent par une observation rigoureuse de l’architecture et de l’espace, renforcée par un procédé unique qu’Akagi a découvert et su rendre à la perfection : une peinture à l’huile aux lignes rouges ou blanches en relief épais. Il utilise de l’encre de Chine pour définir les contours du dessin, puis le colore à l’aquarelle, toujours sur place, afin de capter les couleurs originales de son modèle.  

DATES ET HORAIRES : 31 janvier – 2 février 2020

Paris Expo – Pavillon 5

Porte de Versailles
1 place de la Porte de Versailles 75015 PARIS 

Vendredi : de 14h à 22h – Vernissage 18h00
Samedi : de 10h à 19h
Dimanche : de 10h à 19h 

Pour recevoir une invitation gratuite – 

Inscriptions aux prochains événements

Au n°6 de la place Vendôme, de Kojiro AKAGI « impression giclée Fine art » est actuellement disponible à la vente

#kojiroakagi #曠児郎

  • Prix: 550,00 € Quantité :
    Digigraphie ® signée, numérotée, avec certificat d'autenticité signé par l'Artiste. Format 50 x 65 cm
  • Prix: 150,00 € Quantité :
    Encadrement réalisé par l'encadreur de l'artiste.
  • Prix: 0,00 €
    CENT VUES DE PARIS AKAGI - ONE HUNDRED VIEWS OF PARIS アカギの版画パリ百景 Les Editions de la Galerie de Paris Prix : 45.00 € ISBN : 978-2-491013-00-4 Date de parution : 2019-04 Dimensions : 21 x 21 cm Nombre de pages : 232 Texte multilingue : français-japonais-anglais Identifiant pérenne de la notice :
  • France - sans assurance
    Choisissez votre mode de règlement, une fois votre demande validée, vous recevrez sous 24 heures une demande de paiement Paypal.
  • 0,00 €

Kojiro AKAGI vous donne rendez-vous à Tokyo à partir du 4 septembre 2019

Chers amis, et amis d’amis, si vous passez par Tokyo début septembre, ne manquez pas l exposition de Kojiro Akagi à l occasion de ses 85 ans.

@TOKYO_ 日本橋三越本店 本館6階 美術特選画廊
2019年9月4日(水) ~ 2019年9月9日(月)

パリを描き続けて50年以上 !
« 最もパリジャンな邦人画家 »
Kojiro Akagi さんの85歳記念展が日本橋で開催されます。
おめでとうございます !

 

https://www.mitsukoshi.mistore.jp/nihombashi/shops/art/art/shopnews_list/shopnews0112.html

Pour recevoir les prochaines invitations, merci de remplir le formulaire ci dessous.

 

Inscriptions aux prochains événements

 

A NOTER : 27 juin 2019 pour une nouvelle séance de dédicace !

A NOTER –> PROLONGATION DE L’EXPO JUSQU’AU 25 JUILLET 2019

et NOUVELLE SEANCE DE DEDICACE LE 27 JUIN 2019
de 18:00 à 20:00 !!!

Amoureux de Paris ! offrez-vous cent vues de Paris réalisées par Kojiro Akagi ces cinquante dernières années ! Chaque oeuvre est commentée en trois langues, français, anglais et japonais, texte de Kojiro AKAGI également.
Collector 2019 – qui trouvera une place dans votre bibliothèque !

🇫🇷 🇬🇧 AKAGI – CENT VUES DE PARIS
AKAGI – ONE HUNDRED VIEWS OF PARIS
アカギの版画パリ百景
Les Editions de la Galerie de Paris
Prix : 45.00 € – OFFRE DE LANCEMENT
ISBN : 978-2-491013-00-4
Date de parution : 2019-04
Dimensions : 21 x 21 cm
Nombre de pages : 232
Texte multilingue : français-japonais-anglais


Mairie du 15e arrondissement de Paris, 31 rue Péclet –
1er étage – Aile Lecourbe – 75015 PARIS.
Réserver en avance votre exemplaire en remplissant le formulaire, nous vous en remerciant par avance.

Contact : Jean-Luc Masson, 06 46 43 74 63 – https://www.galeriedeparis.fr
infos@galeriedeparis.fr


2019 – AKAGI – CENT VUES DE PARIS 
ONE HUNDRED VIEWS OF PARIS – アカギの版画パリ百景

retrouvez toutes les infos sur la page Facebook : https://www.facebook.com/AKAGIKojiro/

La dernière édition (en trois langues 🇫🇷 🇬🇧 🇯🇵) vient de paraitre.

 

Kojiro AKAGI © 2019

 

 

 

 

 

 

 

AKAGI – CENT VUES DE PARIS
AKAGI – ONE HUNDRED VIEWS OF PARIS
アカギの版画パリ百景
Les Editions de la Galerie de Paris
Prix : 45.00 € 
ISBN : 978-2-491013-00-4
Date de parution : 2019-04
Dimensions : 21 x 21 cm
Nombre de pages : 232
Texte multilingue : français-japonais-anglais

Identifiant pérenne de la notice :

 

Vous pouvez également commander en ligne, merci de remplir le formulaire ci après. 

  • Prix: 45,00 € Quantité :
    Prix spécial signature 35 euros (au lieu de 45 euros) jusqu'au 16 mai 2019 AKAGI - CENT VUES DE PARIS AKAGI - ONE HUNDRED VIEWS OF PARIS アカギの版画パリ百景
    Les Editions de la Galerie de Paris
    Prix : 45.00 €
    ISBN : 978-2-491013-00-4
    Date de parution : 2019-04
    Dimensions : 21 x 21 cm
    Nombre de pages : 232
    Texte multilingue : français-japonais-anglais
    Identifiant pérenne de la notice :
    Prix de 45 euros
  • France - sans assurance
  • 0,00 €

Retrouvez les oeuvres de Kojiro AKAGI à ART CAPITAL à partir du 12 février 2019 !

Édition 2019 du salon ART CAPITAL à Paris
Un parcours unique dans l’Art vivant d’aujourd’hui..

Du 13 au 17 février 2019, plus de 2000 artistes présentent leurs œuvres
dans la nef du Grand Palais

Vernissage le 12 février de : 15h à 22h (exclusivement sur invitation)

 

Kojiro AKAGI sera heureux de vous faire découvrir ses dernières créations.

Ouvert au public du Mercredi 13 au Dimanche 17 février
(réservez vos billets en ligne)
Mercredi 13, Vendredi 15, Dimanche 17 Février de : 11h à 20h
Jeudi 14, Samedi 16 Février de : 11h à 22h.

En savoir plus sur : https://artcapital.fr

Akagi : des portraits de ville
aux portraits de vie

art3f Paris – Paris Expo – Pavillon 5 – stand L11 – 
Porte de Versailles, les 1, 2 et 3 février 2019  – SAVE THE DATE

Kojiro Akagi vous présente <BR> Gaëlle & Hélène !

Kojiro Akagi, surnommé le plus parisien des artistes Japonais, trace et retrace patiemment, depuis plus de 50 ans, les mémoires et trésors architecturaux de la capitale. Fasciné par Paris, ce monsieur humble et discret plante son chevalet partout où son œil a été attiré par un détail, une façade, une curiosité, un lieu en voie de disparition qu’il est urgent d’immortaliser.

«Gaëlle (ii) & Hélène (Xi)» – Kojiro Akagi Huile sur toile, 100 x 50 cm

Exceptionnellement, à l’occasion de art3f Paris, Kojiro Akagivous dévoilera son jardin secret, «Les nues d’Akagi» et vous invite à tomber sous le charme de deux de ses modèles : Gaëlle & Hélène

 

 

 

Depuis 2005 Kojiro Akagi est representé par la Galerie de Paris,crée par un couple international de parisiens Jean-Luc Masson et Anna-Filimonova. Cette galerie correspond parfaitement au concept d’activité de Kojiro Akagi car elle se consacre entièrement aux artistes pour qui la ville des Lumière est une source d’inspiration majeur. Ensemble, ils organisent les

 

expositions du Mâitre dans des lieux institutionnels et sur le net.

Contact : Jean-Luc Masson, 33 (0)6 46 43 74 63
Renseignements, invitations, prix, achat / vente 

http://www.galeriedeparis.fr

Télécharger, imprimer et/ou diffuser l’affiche en cliquant sur le lien.
Nous vous en remerciant par avance. 
Galerie de Paris 2019 – Kojiro AKAGI – art3f 2019

 

art3f bouge les lignes des traditionnels salons marchands d’art contemporain, en redonnant à ces événements culturels un côté humain et chaleureux. art3f est un savant mélange entre l’art coup de coeur, l’art abordable et la plus belle représentation artistique du moment.

Les férus d’art et les collectionneurs pourront
rencontrer les artistes en direct et partager avec eux leur amour de l’art de la jeune garde contemporaine internationale à des artistes installés et des oeuvres prestigieuses.

INFOS PRATIQUES : Dates : 1, 2, 3 février 2019
Horaires : Vendredi : 14h à 22h,  Samedi : 10h à 19h
Dimanche : 10h à 19h

Adresse : Paris Expo – Pavillon 5
Porte de Versailles
1 Place de la Porte de Versailles – 75015 Paris

Pour recevoir une invitation gratuite de Kojiro AKAGI suivez le lien 

Invitation gratuite sur demande avant le salon,
après, le prix adulte est de 10 euros.

Retrouver Kojiro AKAGI, à l’occasion du prochain Salon des Beaux Arts 2018 – SNBA – du 13 au 16 décembre 2018

SNBA 2018 –  La prochaine édition du Salon des Beaux Arts aura lieu du 13 au 16 décembre 2018 au Carrousel du Louvre, Paris.

Kojiro Akagi sera heureux de vous retrouver à l’occasion du prochain Salon des Beaux Arts 2018 et de vous présenter ses dernières oeuvres. 

Vernissage le jeudi 13 décembre à partir de 18h

Remise des prix et concert samedi 15 à partir de 18h

Cérémonies shinto, kagami biraki, du thé et du piano et…

Contact : Jean-Luc Masson tél. 06 46 43 74 63 – http://www.galeriedeparis.fr

Carrousel du Louvre, l’Officiel

© AKAGI 2018 – rue du Ranelagh, Paris – photo © G. Albarello

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kojiro Akagi will be happy to meet you at the next 2018 Fine Arts Fair and to present his latest works.

Opening on Thursday December 13th from 18h

Award ceremony and concert Saturday 15 from 18h

Shinto ceremonies, kagami biraki, tea and piano and …

Contact : Jean-Luc Masson tél. 06 46 43 74 63 – http://www.galeriedeparis.fr

Carrousel du Louvre, l’Officiel

Accueil

https://www.facebook.com/events/250126392315455/

Des œuvres reconnaissables par leurs lignes rouges et blanches

Ces œuvres privilégient le patrimoine historique : monuments emblématiques, façades d’immeubles, quartiers anciens… Si la peinture à l’huile est très présente dans son travail, il crée également des dessins à l’aquarelle et des lithographies. 

Ses créations se distinguent par une observation rigoureuse de l’architecture et de l’espace, renforcée par un procédé unique qu’Akagi a découvert et su rendre à la perfection : une peinture à l’huile aux lignes rouges ou blanches en relief épais. 

Il utilise de l’encre de Chine pour définir les contours du dessin, puis le colore à l’aquarelle, toujours sur place, afin de capter les couleurs originales de son modèle.  

Trademark reds and whites

Most of Kojiro Akagi’s pieces focus on historical heritage, featuring iconic monuments, the facades of buildings and older neighbourhoods. Oils feature prominently in his work, along with watercolours and lithographs. 

His artwork is characterised by the utmost attention to the detail in architecture and space, emphasised by a unique technique discovered and perfected by the artist himself: oil painting with characteristic red and white outlines in thick relief. He uses Chinese ink to create the contours of the drawing, then adds watercolour in situ to capture the true colours of the original.  

http://www.salondesbeauxarts.com

赤と白の線

これら作品は歴史的遺産である : ランドマーク、建物のファサード、古い町並み…。 彼の仕事では油絵が有名であるが、水彩画やリトグラフも制作をする。

赤木の作品は、自身で見事にあみだしたユニークなプロセスを経て、建築家のような精密な空間観察力が特徴である : 厚みあるレリーフとして施される、赤や白の線による油絵だ。 彼は写真を撮らず、街角で根気よくデッサンを仕上げ、それを見ながらアトリエで油絵を描く。デッサンは輪郭に墨を、そして原色をとらえるために水彩をつかう。粘り強く各地区を歩き回り、そのずば抜けた観察力でこの街の多様な面を描写するその姿から、赤木 曠児郎は「最もパリジャンらしい日本人画家」と言われる。それぞれの場所、風景に強い思いを持ち、その記憶を絵に描くことで、ついには"彼の"街パリの歴史の語り人になったのである。

 

 

Plus d’infos sur : http://www.salondesbeauxarts.com/

http://www.salondesbeauxarts.com/visiter-salon-beaux-arts/

 
Dates et horaires
 

Le Salon des Beaux Arts se déroulera du 13 au 16 décembre 2018

  • Jeudi 13 décembre de 10 h à 22 h
  • Vendredi 14 décembre de 12 h à 19 h
  • Samedi 15 décembre de 10 h à 22 h
  • Dimanche 16 décembre de 10 h à 18 h

Le vernissage du Salon aura lieu le jeudi 13 décembre à 18 h

La remise des Prix aura lieu le samedi 15 décembre à18 h

Le lieu
 

Carrousel du Louvre

  • 99 rue de Rivoli
    75001 Paris